Durch Den Monsun A Travers La Tempete
Das Fenster öffnet sich nicht mehr
La fenêtre ne souvre plushier drin ist es voll von dir und leer
Cette pièce en remplis de toi et videund vor mir geht die letzte Kerze aus.
Devant moi la dernière boudie s'éteintich warte schon ne Ewigkeit endlich ist es jetzt soweit
J'attend depuis si longtemps et enfin le moment est vennuda draußen ziehen die schwarzen Wolken auf.
Dehors, les premier nuages noirs arriventIch muss durch den Monsun
Je dois travercer la tempeteHinter die Welt
De l'autre côter du mondeAns Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
A la fin des temps jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Contre la tempête, au bord du précipiceund wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Et quand je n'en peux plus j'y penseIrgendwann laufen wir zusammen
Un jours nous courerons ensembleDurch den Monsun
A travers la tempeteDann wird alles gut
Alors tout ira bienEin halber Mond versinkt vor mir war der eben noch bei dir
La moitier d'une lune disparaît devant moi, était elle avec toi ?Und hält er wirklich was er mir verspricht.
Et es ce qu'il tiens vraiment ses promesses ? Ich weiss das ich dich finden kann
Je sais que je peux te trouverHör deinen Namen im Orkan
J'entend ton nom dans le coup de ventIch glaub noch mehr dran glauben kann ich nicht
Crois y plus car je ne peux plus y croireIch muss durch den Monsun
Je dois travercer la tempeteHinter die Welt
De l'autre côter du mondeAns Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
A la fin des temps jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Contre la tempête, au bord du précipiceund wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Et quand je n'en peux plus j'y penseIrgendwann laufen wir zusammen
Un jours nous courerons ensembleDurch den Monsun
A travers la tempeteHey
Hey
Ich kämpf mich durch die Mächte
Je me bat contre les puissanceshinter dieser Tür
Qui sont derrière cette portewerde sie besiegen
Je vais les battreUnd dann führn sie mich zu dir
Puis ils me conduirons a toiDann wird alles gut
Alors tout ira bienDann wird alles gut
Alors tout ira bienWird alles gut
Tout ira bienAlles gut
BienIch muss durch den Monsun
Je dois travercer la tempeteHinter die Welt
De l'autre côter du mondeAns Ende der Zeit bis kein Regen mehr fällt
A la fin des temps jusqu'à ce qu'il ne pleuve plus Gegen den Sturm am Abgrund entlang
Contre la tempête, au bord du précipiceund wenn ich nicht mehr kann denk ich daran
Et quand je n'en peux plus j'y penseIrgendwann laufen wir zusammen
Un jours nous courerons ensembleDurch den Monsun
A travers la tempeteDann wird alles gut
Alors tout ira bienDurch den Monsun
A travers la tempeteDann wird alles gut
Alors tout ira bien